Pizarnik’s Poema para Emily Dickinson

Poema para Emily Dickinson
Alejandra Pizarnik
Poem for Emily Dickinson
translated by ZJC

Del otro lado de la noche
la espera su nombre,
su subrepticio anhelo de vivir,
¡del otro lado de la noche!

Algo llora en el aire,
los sonidos diseñan el alba.

Ella piensa en la eternidad.

Across the night
this delay; its name,
its surreptitious yearning to live,
across the night!

Something cries in the very air,
a sound designed by the dawn.

She thinks about eternity.

Leave a Reply