Pizarnik’s amantes

amantes
Alejandra Pizarnik
lovers
translated by ZJC

una flor
no lejos
de la noche
mi cuerpo mudo
se abre
a la delicada
urgencia del rocío

a flower
not so far
from nighttime
my silent body
relaxes
to the delicate
urgency of the dew

3 Responses to “Pizarnik’s amantes”

  1. álvaro Says:

    i think its more accurate to say “opens” instead of “relaxes”

  2. Zachary Chartkoff Says:

    Thank you! I was not sure if I had it right, either. I will re-examine the translation.

Leave a Reply