as yet unnamed japanese shark girl sonnet cycle — part I

I blogged a couple of days ago about writing a sonnet cycle about a Hawaiian Shark Goddess, Kane'ae, who became human to experience the joys of dancing. That sounded promising until it occured to me that stealing other people's religious beliefs simply to write a poem is bad, sad and likely to bring the anger of the gods down on me.

So no poems about Hawai'ian goddesses. Cheers!

I decided instead to change the name to Japanese, not any particular goddess, instead just the words Shark and Girl, in some combination. Originally I tried Wanizamekko but was quickly told that was wrong.

Hohojirozame is a Japanese term for the Great White Shark. Same or Zame also means shark I have been told.

Shojo, is a term for young girl, also Musume.

My friend Aoi suggested Same musume. My friend Miki suggested, Same shojo.

I have a little time, as you can see from the sonnet the shark girl is still a way off in the distance. She is blurry. We have time to figure out her name. We have time for anything.

Press your mouth upto mine. These words displease
but its all we got. I am salt, blue mists
covering dune grass. Dunes are the junkie's
eyelashes. You are drunk. Our kiss consists
of your tongue in my mouth. Fat tongue that twists
in the wet air. Your mouth is a squandered
coast, a lone girl walking toward us. This tryst
is odd, you would never allow a third
to join us, another voice that yammered
your name. Yammering. Once I kissed the ghost
of a drowned girl. You are not her. No word
or kiss can bring her back. You, a bone coast
and I? Something simple you will forget,
like tar fog's chill or a love dog's regret.

Leave a Reply