rintihan narcissus

My friend Dian sent me this translation of a poem I wrote this morning. It is Malaysian:

Rintihan Narcissus

Bayanganku samar
ditelan ombak, semuanya
bergerak pantas.
wajahku tercela
oleh bebunga laut yang
terapung.

Thank you, Dian! You rock!

Here is the original.

Narcissus' Lament

You can't look
at yourself in these
waves, everything
moves so fast. My
face, marred
by floating
sea flowers.

Leave a Reply