bitter needle, aguja de hiel





the archaeology of
the monolators 2002-2004

My brother Eli and sister-in-law, Mary, are two of the coolest people I know. It's not just that their music is, to me, the soundtrack of the last 7 years of my life, it's that they are a total blast to hang out with. I deeply regret I was unable to be in the audience when they performed their older material as the residency band at Pehrspace in Los Angeles. Some of my happiest memories was hauling their speakers and equipment on the occasions I was able to go see them perform in small dives in Santa Monica.

I wrote this poem earlier this night before I found their new videos, but still aguja de hiel (bitter needle) would make a great name for a band, though I find it odd that the phrase has only (to the best of my knowledge) been used once by a poet, that of Federico Garcia Lorca in his poem Ay voz secreta del amor oscuro. Curious.

Amor mío,
aguja de hiel,
tú nunca entenderás
lo que te quiero.
Verte desnuda
es recordar los muertos,
lengua de fuego.

Este música,
si yo muriera, sin
fuego ni pebetero,
nos brindaban el aroma
del salvación.
Este fragancia de
carne. Este grito
no enfriada todavía.

My love,
bitter needle,
you will never understand
the love I feel.
To see you naked
is to remember the dead,
tongue of fire.

This music,
if I die, without
fire or censer,
offered us the aroma
of salvation.
This perfume of
the body. This scream
not yet cooled down.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.