Ամենակապույտ շուրթերը

This is a translation of The Bluest of Lips by my friend Bella who also helped me with earlier translations for Babylon Crashing. Thank you, Bella!

Միթե՞ փտում է: Նույնիսկ փտելու ձայնն է լսվում կաթիլ առ կաթիլ:

Մատներդ մեղմ այն կիսաշրջազգեստի տակ են սահում,

Որում մահացավ: «Սիրում եմ խակ սեքս» ես ասում,

Իսկ խեղդվածը մեռյալ հայացքով անտարբեր քրքջում:

Մահից հետո սեքսն ուրիշ է: Նրա բորբոսնած մազերն ես սանրում,

Ամենակապույտ շուրթերն ու ամենասեւ լնդերը համբուրում,

Երբ թեքվում է քո բերանին, կանաչած կուրծքը արյամբ է լցվում:

«Օ՛, Ես ինձ երբեմն ատում եմ». Հեղձկում է նա դերասանաբար ու շարունակում.

«Բայց սեքս ապրողի հե՞տ: Միթե՞ կարող եմ ինձ մերժել: Իհարկե ո՛չ»:

Հետո կգտնես փտած եղունգներ, լոկ մեկ հատիկ ունք կեղտոտ անկողնում:

Ողջ օրը կզգաս ճահճի ու հեքիաթների փթած համը քո բերանում:

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.