Archive for the 'Afrikaans Translations' Category

Translations — tiburón’s wave/ tiberón se golwe

Wednesday, November 16th, 2005

Sarah Hillman, as you might have noted from earlier blog posts, not only is a cracker jack1 Certified Nurse Aide and painter, but also a damn fine translator of Afrikaans. I don’t know how many Afrikaans readers I get to this blog on a daily basis, but in the event that someone with gobs […]

full from the waves — geheel van die golwe uit

Wednesday, November 9th, 2005

My good friend Sarah from South Africa surprised me about a week ago with a translation of one of my poems, the mermaid sonnet full/ from the waves, into her native Afrikaans. It was one of the poems I submitted to the Howard Nemerov Sonnet Contest, with the understanding it wouldn’t be published anywhere […]

Translations — an Introduction

Monday, September 19th, 2005

One of the aims for this website is to generate a new home for translations. The whole concept of the power of good translations was brought home to me during one of the conversations held at the 2004 Dodge Poetry Festival at the Duke Farms. I attended “The Mysterious Life Within Translation” […]