Translations — “Narsiccus’ Lament”
Saturday, October 8th, 2005In an earlier post, the Introduction to my translations in fact, I presented a poem, "Narcissus' Lament," translated into German, French, Afrikaans and Eastern Armenian. Over the last week, however, I was able to get the poem translated once more. This time into Swahili; the work of Alphonsine Busabusa from Burundi.
"Narcissus' Lament"
You can't look
at yourself in these
waves, everything
moves so fast. My
face, marred
by floating
sea flowers.
Technorati Tags: Narcissus' Lament, German, French, Afrikaans, Eastern Armenian, poem, Swahili"Mwimbo Yakuumiza ya Narcissus"
Uwezi kuangalia wewe
mwenyewe, kwenye mawimbi,
kila kitu kinaenda haraka.
Uso wangu, umeharibika
ziwa-maua.